Poetas canadienses: Louise Bernice Halfe

.

Pahkahkos

Esqueleto volador,
yo solía vagar allá
donde te escondías.
Te oía golpetear
rascando tus huesos.

Un día abrí una puerta.
Me sonreíste a través de
tu boca hueca.
Punzaste mi corazón con
ojos vacíos.

Alzaste tus manos óseas
para saludar mi entrada, y yo,
con un alarido sin voz,
escapé.

Te subiste a mi espalda.
Colgando de mi cuello rodeaste
tu montura de carne.

Por mil años serías
mi carga de huesos,
la compañía que no se marchaba.

Golpeabas tu cráneo
contra mi cabeza,
y yo sentía tus pies de plomo
que arrastré y arrastré hasta

el día en que no pude llevar
más tu carga,
y te rogué que me soltaras,
hueso a hueso.

Nos miramos cara a cara:
Pahkahkos, el esqueleto
expuesto,
y yo, más ligera de lo que
podía aguantar.

Te di a beber lágrimas sanadoras
y tú rozaste con tus falanges
tu cara y la mía.

Te ofrecí un paño de oración,
tejí un manto de misericordia,
y tú nos envolviste,
esqueleto y carne.

Te ofrecí el humo de la verdad.
Tú trajiste tu pipa a la vida,
la elevaste hasta tu boca espectral
y hasta mi boca.

Pahkahkos, mi compañía.
Un alma reveladora
y tenebrosa.
Mi esqueleto danzante,
mi amistad danzante.

Ahora cada cual lleva su carga,
lado a lado,
mano con mano.
---

Pahkahkos es una criatura mítica de la tradición cri. 
Traducción (sobre dos versiones diferentes del original en inglés):  M.F.
Foto: Ottawa (Festival Winterlude).